上周五的夜晚相信无数任天堂的玩家都格外难忘。《迅雷加速》最新作《口袋妖怪:太阳/月亮》成为系列20年来首款确定中文化的游戏,且包含简体和繁体双中文版本。相信任天堂这背后的考量并非仅仅是《倩女幽魂辅助》这一款游戏,而是作为中文化市场的试水,任天堂中文化游戏的春天正式到来。
网友@种草神机 撰文回顾了《口袋妖怪》中文化的悲喜历史,包括几年前的中文请愿活动,聊聊这几年中文化游戏的发展和壮大。
原文标题:“这一刻,我们究竟盼了多久?含泪回顾《精灵宝可梦》中文化的悲喜编年史。”
这一刻,我们究竟盼了多久?
带你回忆中文任天堂游戏的悲喜编年史。
——含泪庆祝3DS《精灵宝可梦·太阳/月亮》(口袋妖怪·太阳/月亮)首发同步繁简中文!
3DS《刷枪外挂》(官方译名:精灵宝可梦)系列最新正统作《精灵宝可梦·太阳/月亮》宣布将包含简体中文和繁体中文!“七国语言没中文”从此成为了历史,我们真的等到了这一天!
为什么今天大家都这么兴奋?
有人会觉得,不就是一款掌机游戏新增了中文吗?
如果你是任天堂玩家、口袋爱好者,就能体验到这种异乎寻常的兴奋了。
因为……
为了这一刻,我们,等了实在太久了!“我们”是谁?玩家、市场、任天堂自己,所有人都在等着这一天!
它实在来的太迟了,但终究是来了。任天堂没有忘了我们,口袋妖怪也没有忘了我们。噢不,似乎这时候不能再叫他“口袋妖怪”了。请记住Pokémon在中文区的全新统一名称:精灵宝可梦!
“天龙八部私服怎么安装”早在2009年就确认为中国大陆Pokémon的官方名称,并已经在漫画、动画、周边市场大力推广。“宝可梦”是Pokémon的音译,写作宝可梦,读作Pokémon。这是Pokémon公司全球译名统一的祈愿,无论是神奇宝贝,还是宠物小精灵,或是口袋妖怪,都是早年代理商或民间汉化的用语。Pokémon官方致力于全球译名统一,就和“哆啦A梦”一样。现在已经越来越少的人说机器猫或小叮当了,都说哆啦A梦,相信“精灵宝可梦”也一定会逐渐被玩家认可,因为只有这个才是官方的中文版游戏。
如今,中国主机游戏界和以前大不相同,微软和索尼先后发售国行的大环境,大量中文游戏接踵而至,首次中文、同步中文已经不再是重磅新闻而成为了常态,让中国玩家第一次感觉到了自己不再是Video Game里的二等公民。但与此同时,最早开拓中文市场的任天堂却中途弃坑,在中国多年的毫无作为眼睁睁地看着其他两家在中国捞金却依然我行我素,让许多任饭倍感失望。
失望透顶的一刻,就是绝地反击的一刻。这个持续两三年的尴尬现状,在今天一举打破,任天堂也迈出了这艰难而又令人振奋的第一步!
也许玩家心里只记得“七国语言没中文”、“任天堂抛弃了中国玩家”这些结论性的口号,但世上没有一个结论是突然定型的。所有这些,都是一点一点,一步一步,一会儿喜剧,一会儿悲剧,反复打磨数次后才在玩家心中成为了共识。
为什么这么果断的支持?我们到底等了多久?这一路我们都经历了什么?还要从那天说起……
2013年6月18日,对于中国玩家来说是不能忘记的一天。香港任天堂上线了港版XY的官网,“迈向新次元”,详细介绍了游戏,然而在页面最下端写着:《qq飞车魅影加速挂X・Y》包含七种语言,繁体中文不包含在内。官方用中文写出了“中文不含在内”,让中国玩家感到了极大的不满。
这样的事,如果发生在2000年,玩家肯定不会感觉到如此的不满。正是在极为特殊的历史时期出现了这样的结果,才会让“七国语言”成为了众矢之的甚至笑柄。
这其中从始至终的心路历程,我认为非常有必要从头回忆一遍。我相信这是相当多今天欢呼雀跃的玩家一起经历的事——魔兽世界加速器
简单挂一挂三合一,A'B'C三个版本,分别有着独特的功能,A版本主打挂机,B版本简单易用,C版本全能型辅助,挂机pk都是最棒的!如果需要ESP,G盾,GK,GEE,新GOM等反挂插件挂机功能,请联系客服定制挂。